The applicants allege that they have suffered financial losses as a result of acts that they deem to have led to the restructuring of these credit institutions in the context of the financial assistance programme for Cyprus.
I ricorrenti hanno dichiarato di avere subìto perdite finanziarie a seguito di atti che avrebbero determinato, a loro avviso, la ristrutturazione di tali enti creditizi nell’ambito del programma di assistenza finanziaria per Cipro.
27 All of the applicants in the main proceedings had their applications for residence permits in Austria rejected.
27 A tutti i ricorrenti nelle cause principali è stata respinta la rispettiva domanda di soggiorno in Austria.
Otherwise, if the application for a job offer is not successful, the applicants' data will be deleted.
In caso contrario, se la domanda per un'offerta di lavoro non va a buon fine, i dati dei candidati verranno cancellati.
They shall give due consideration to the degree of attainment by the applicants of the qualifications referred to in that Article.
Tali inviti tengono in dovuta considerazione il grado di conformità, da parte dei candidati, alle qualifiche di cui al suddetto articolo.
16 The applicants’ reply was lodged at the Registry of the General Court on 15 April 2013.
16 La replica delle ricorrenti è stata depositata presso la cancelleria del Tribunale il 15 aprile 2013.
The flash drive contains all of the background checks and references on the applicants.
La cartella include tutti i controlli da noi effettuati e le referenze dei richiedenti.
So what's the connection between the applicants?
C'è un collegamento tra quelle cinque richieste?
Now, how much are they gonna learn about the applicants in one or two visits?
Quanto potranno sapere dei candidati in una o due visite?
You know, we should probably start with a very important question that we're asking all of the applicants.
Cominciamo con una domanda importante. La facciamo a tutti i candidati.
The applicants claim that the Court should:
Le ricorrenti chiedono che il Tribunale voglia:
In particular, calculation of the remuneration to be guaranteed to the applicants should not have taken child allowances into account.
In particolare, il calcolo della retribuzione da garantire ai ricorrenti non avrebbe dovuto prendere in considerazione gli assegni familiari.
24 As a preliminary point, it should be noted that the applicants in the main proceedings do not qualify for the protection afforded by Directives 2003/86 and 2004/38.
24 In via preliminare va rilevato che i ricorrenti nel procedimento principale non possono beneficiare delle disposizioni delle direttive 2003/86 e 2004/38.
111 As to the substance of the case, it appears that the Commission did observe that principle in this case, contrary to what the applicants evasively claim.
111 Per quanto riguarda il merito, sembra che tale principio sia stato correttamente rispettato dalla Commissione nel caso di specie, contrariamente a quanto sostengono le ricorrenti, in modo evasivo.
69 It should be noted that the first part of the present plea, alleging that the Commission failed to explain on what basis the applicants should be deemed to be beneficiaries of indirect State aid, has no factual basis.
69 Occorre rilevare che la prima parte del presente motivo, con la quale si addebita alla Commissione di non aver esposto la ragione per cui le ricorrenti dovevano essere considerate beneficiarie di un aiuto di Stato indiretto, è errata in fatto.
Holiness, I have examined the applicants for the post of food taster and reduced them to three.
Santita', ho esaminato i candidati per l'incarico di assaggiatore riducendoli a tre.
Hey, the applicants keep asking to see the gym.
Ehi, i candidati continuano a chiedere di vedere la palestra.
The evaluating competent authority is responsible for carrying out the validation of the application dossiers and subsequently for the evaluation of the dossiers submitted by the applicants.
L’autorità di valutazione competente è responsabile dell’esecuzione della convalida dei fascicoli di domanda e, in seguito, della valutazione dei fascicoli presentati dai richiedenti.
By submitting the application to us, the applicants agree to the processing of their data for the purposes of the application process in accordance with the nature and scope set forth in this Privacy Policy.
Trasmettendoci la candidatura, il candidato acconsente al trattamento dei propri dati ai fini della procedura di candidatura, secondo le modalità e la portata descritte nella presente informativa sulla protezione dei dati.
The applicants alleged that they had suffered financial loss and been deprived of their fundamental rights to property and economic freedom following a partial restructuring of Greece’s sovereign debt in 2012.
I ricorrenti dichiaravano di aver subito perdite finanziarie e di essere stati privati dei diritti fondamentali di proprietà e libertà economica in seguito a una parziale ristrutturazione del debito sovrano greco nel 2012.
Rather, the General Court concludes that the applicants at first instance are directly concerned solely on the basis that Directive 2007/46/EC 2 precludes them from imposing bans on vehicles compliant with the Euro 6 standard.
Il Tribunale, al contrario, desume l’interesse diretto delle stesse parti ricorrenti dal fatto che la direttiva 2007/46/CE 2 impedisce loro l’imposizione di un divieto di circolazione per i veicoli conformi alla norma Euro 6.
Before taking such a decision, the Agency shall consult the regulatory authorities concerned and the applicants.
Prima di adottare tale decisione, l’Agenzia consulta le autorità di regolamentazione interessate e i richiedenti.
(k) in respect of private storage, the conclusion and the content of contracts between the competent authority of the Member State and the applicants;
k) in merito all'ammasso privato, la stipulazione e il contenuto dei contratti tra l'autorità competente dello Stato membro e i richiedenti;
The applicants in the main proceedings have challenged those decisions before the referring court.
I ricorrenti nel procedimento principale hanno contestato le suddette decisioni dinanzi al giudice del rinvio.
For joint applications, one of the applicants should first contact ECHA through the ECHA Helpdesk to receive the joint application number.
Per le domande congiunte, uno dei richiedenti dovrebbe prima contattare l’ECHA tramite l’Helpdesk dell’Agenzia per ricevere il numero della domanda congiunta.
The Commission also verifies the financial and operational capacity of the applicants to carry out the project.
La Commissione verifica inoltre la capacità finanziaria e tecnica dei candidati di realizzare il progetto.
45 In order to answer the first question, as reformulated by the Court, it is necessary to analyse at the outset whether Directives 2003/86 and 2004/38 are applicable to the applicants in the main proceedings.
45 Per risolvere la prima questione, quale riformulata dalla Corte, occorre analizzare previamente se le direttive 2003/86 e 2004/38 siano applicabili ai ricorrenti nelle cause principali.
The evaluating competent authority is responsible for carrying out the evaluation of the dossiers submitted by the applicants.
ACSM ricevente L’ACSM ricevente è incaricata di eseguire la valutazione dei fascicoli presentati dai richiedenti.
Among the applicants were two dozen pilots, who, however, were not considered the best pilots in the country.
Tra i candidati c'erano due dozzine di piloti, che però non erano considerati i migliori piloti del paese.
45 Secondly, it is necessary to examine whether the applicants fulfil, as they claim to, that criterion by virtue of their involvement in the administrative procedure.
45 In secondo luogo, occorre esaminare se, come sostenuto dalle ricorrenti, esse soddisfino quest’ultimo requisito a causa della loro partecipazione al procedimento amministrativo.
90 For the reasons set out in paragraphs 87 and 88 above, the applicants submit that the assessment of the enterprise value of HSH Nordbank and therefore the unit price of the shares comprising its capital are consistent with the law.
90 Le ricorrenti, per le ragioni di cui ai punti 87 e 88 supra, ritengono che la valutazione del valore d’impresa della HSH Nordbank, e, conseguentemente, il prezzo unitario delle azioni che compongono il suo capitale siano conformi al diritto.
35 – There was, by definition, no need to examine whether the applicants in the present cases were individually concerned because the conditions are cumulative.
35 – Non era, per definizione, necessario verificare se i ricorrenti fossero individualmente interessati, in quanto le condizioni sono cumulative.
The involvement of the applicants, and indeed all the other shareholders, prior to the recapitalisation cannot, therefore, have a bearing on the assessment of the legality of those conditions.
Il fatto che le ricorrenti fossero intervenute, come del resto l’insieme degli altri azionisti, anteriormente alla ricapitalizzazione non può, quindi, che restare senza incidenza sulla valutazione della legittimità di tali condizioni.
Joint application: one of the applicants contacts ECHA to receive the joint application number.
Domanda congiunta: uno dei richiedenti contatta l’ECHA per ricevere il numero della domanda congiunta.
Thus, the applicants’ interest, namely, in receiving the State aid at issue to secure the future of the undertaking, clearly coincides, in this case, with the interest of that undertaking.
Il loro interesse ha quindi chiaramente coinciso, nel caso di specie, con quello della società, vale a dire ricevere gli aiuti di Stato di cui si tratta per permettere la sopravvivenza di quest’ultima.
It is important to know the applicants that this university is a state institution.
È importante sapere i candidati che questa università è un'istituzione statale.
(b) the requirement for the applicants to be approved by the Member States;
b) il requisito per i richiedenti di essere approvati dagli Stati membri;
23 By applications lodged at the Registry of the General Court on 4 June 2013, the applicants brought five actions claiming that the General Court should:
23 Con atti introduttivi depositati presso la cancelleria del Tribunale il 4 giugno 2013 i ricorrenti hanno proposto cinque ricorsi con cui chiedono che il Tribunale voglia:
48 As noted in paragraph 38 above, the wording of the operative part and of Annex II of the contested decision is not directed at the applicants.
48 Come è stato menzionato al punto 38 supra, la formulazione del dispositivo della decisione impugnata e dell’allegato II della medesima non riguarda in alcun modo le ricorrenti.
Consequently, in the present case, the applicants’ involvement in that procedure is not sufficient to support their being regarded as individually concerned for the purposes of the fourth paragraph of Article 263 TFEU.
Conseguentemente, nel caso di specie, la partecipazione delle ricorrenti a tale procedimento non è sufficiente a considerarle individualmente interessate ai sensi dell’articolo 264, quarto comma, TFUE.
By doing this, the applicants for active substances or biocidal products can reduce costs and avoid unnecessary testing.
Così facendo i richiedenti di principi attivi o biocidi possono ridurre i costi ed evitare sperimentazioni inutili.
It should also be noted that the Union citizens concerned have never exercised their right to free movement and that they are not maintained by the applicants in the main proceedings.
Va anche precisato che i cittadini dell’Unione in questione non hanno mai fatto uso del loro diritto alla libera circolazione e che non dipendono dai ricorrenti nelle cause principali per la loro sussistenza.
7.0581600666046s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?